Desconstruyendo expresiones comúnmente aceptadas

por Rudd-O publicado 2005/02/25 15:40:58 GMT+0, Última modificación 2013-06-26T04:38:53+00:00

Analizando unos comentarios de ciertas personas en mi post The Rudd-O's zone: Crítica de un forward cojudo, me permito reflexionar sobre ellos:

Me irrita cuando la gente dice huevadas, sin pensar en el significado de las palabras que usa. Y no respeto a quienes lo hacen. Porque no me da la regalada gana.

Es un pedazo de idiota quien atropella la palabra verdad para apoyar su forma de pensar, independientemente de si yo esté de acuerdo o no con esa forma de pensar. Esta clase de manipuleo verbal es la misma clase de manipuleo que los caudillos han usado a lo largo de la historia para lograr que las masas babeantes de casihumanos estúpidos asesinen gente, roben, saqueen y maten, en beneficio de unos pocos.

Quién diría que la humanidad, después de tantos años, sigue siendo tan irracional y creyendo cualquier huevada que le enchufan. Cuando un diccionario está tan solo a unos pasos (¡unas teclas!) de distancia. ¡Esta clase de manipulación ya debería ser transparente para las personas, maldita sea!

Bueno, al punto y sólo porque estoy con ánimos de ser prolijo:

truth:
  1. Conformity to fact or actuality.
  2. A statement proven to be or accepted as true.
  3. Sincerity; integrity.
  4. Fidelity to an original or standard.
Y como podrán ver, la Santísima Trinidad ni conforma con hechos o con actualidades, ni su existencia ha sido probada científicamente, ni está relacionado con el concepto 3 o 4. Por lo tanto, la Santísima Trinidad no es una verdad. Algunos podrían postular que puede existir, que creen en ella, lo que quieran, menos afirmar unilateralmente que es una verdad.

Al que le respondí con mi comentario, vuelvo y repito: Pedazo de idiota.